طنزستان

توی این وبلاگ فقط می خندی !!!

طنزستان

توی این وبلاگ فقط می خندی !!!

کاریکلماتور انگلیسی - فارسی (سری ۲)

وردربرمن:
به گویش محلی: برای من هم بردار.

Frozen:
فروزان (با لهجه خارجی)

موت زارت:
سکته! یهویی مردن.

بیسکوییت:
کسی که 20 بار تصمیم گرفته ترک کنه.

جانمازی:
بگو آذی جان، صدات میاد!

پنهانی:
قلمی که جای جوهر با عسل می نویسد.

درون گرا:
کچل های داخل خانه.

برون گرا:
کچل های خارج از خانه.

Superman:
مرد بقال.

مناجات:
انواع مونا.

کره حیوانی:
بی چاره ناشنواست.

ثانیه ها:
هوا آفتابیه ها!

مالاریا:
کلمه ای که اهالی لار اول هر جمله می گویند.

دیپلماتیک:
فرد دیپلمه ای که ماتیک زده

?How Could You:
شما چگونه کود می‌دهید؟

Software:
حرف های چرند اما لطیف و دلنشین.

اصول کافی:
راه و روش قهوه درست کردن.

چاقو ضامن دار:
در شیراز، به شخص فربه‌ای که یکی‌ از اهالی محل ضمانتش را کند گویند.

هارون:
اصطلاحی که شیرازی ها هنگام یافتن رانِ مرغ در غذا به کار می برند.

مکار:
کسی که تخصص اپل دارد.

جدول:
کسی که نیاکانش علاف باشند را گویند.

Saturday:
روز جهانی ساطور

توضیح: در اکثر موارد برای متوجه شدن موضوع باید کلمه فارسی رو انگلیسی تصور کنید و بالعکس.

Freezer side by side:
کسی که کنار هرکی می شینه، زر مفت می زنه!

کراچی:
پس تکلیف ناشنوایان چه می شود؟

نلسون ماندلا:
نلسون اون وسط گیر کرده.

کته ماست:
آن گربه مال ماست.

مشروبات:
روبات مشهد رفته!

کدبانو:
دختر خانمی مجرب در نقشه کشی با نرم افزار اتوکد.

سوغاتی:
بسیار عصبانی.

مانیکور – پدیکور:
دو برادر نابینا به نام مانی و پدرام.

هرکول:
آن که روی شانه‌‌هایش مو دارد.

Latino:
لات بازی ممنوع!

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد